C'est une traduction libre, si elle ne te satisfait pas, tu peux toujours aller voir la version anglaise (Eyes like yours) mais les paroles diffèrents légèrement.SHAKIRA
"Des yeux ainsi"
Hier j'ai connu un ciel sans soleil
Et un homme sans terres,
Un saint en prison
Et une chanson triste sans auteur
ya he ya he ya la he
(C'est juste des sons )Et j'ai connu tes yeux noirs
ya he ya he ya la he
Et maintenant je sais que
je ne peux vivre sans eux
Je demande au ciel, un seul désir
qu'en tes yeux je puisse vivre
J'ai parcourus le monde entier
Et il y a une chose que je vais te dire:
J'ai voyagé de Bahrein jusqu'à Beirut
Je suis allée du Nord jusqu'à pole sud
Et je n'ai pas rencontré des yeux ainsi
Comme ceux que tu possèdes
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
---> je crois que c'est en arabe.... Traduction non disponible J'ai voyagé de Bahrein jusqu'à Beirut
Je suis allée du Nord jusqu'à pole sud
Et je n'ai pas rencontré des yeux ainsi
Comme ceux que tu possèdes
Hier j'ai vu passer une femme
Aux côtés de son chameau,
Une rivière de sel, une barque
abandonnée dans le désert
ya he ya he ya la he
Et j'ai connu tes yeux noirs
ya he ya he ya la he
Et maintenant je sais que
je ne peux vivre sans eux
Je demande au ciel, un seul désir
qu'en tes yeux je puisse vivre
J'ai parcourus le monde entier
Et il y a une chose que je vais te dire:
J'ai voyagé de Bahrein jusqu'à Beirut
Je suis allée du Nord jusqu'à pole sud
Et je n'ai pas rencontré des yeux ainsi
Comme ceux que tu possèdes
[color:bb38=white:bb38]How cute!!